From Political Prisoners at Tlacolula

posted January 11, 2007

Tlacolula, Oaxaca, México, January 5th, 2007

To the people of Oaxaca.
To the state government.
To the Chamber of Deputies and the Senate.
To the president of Mexico, Felipe Calderón Hinojosa.
To the international community.

We, the undersigned, are writing to you with regards to the following situation:

As a result of the events in the city of Oaxaca on November 20 and 25 and December 1, we were arbitrarily apprehended with extreme violence by members of the Federal Preventive Police (PFP), the state ministerial police, and individuals in street clothes traveling in vehicles without plates. From the very first, there was absolutely no respect shown for our individual guarantees delineated in the Constitution of Mexico.

On November 25, before being transferred to this prison, some of us had our eyes covered with masking tape and were tortured with electric shocks on different parts of the body while we were being interrogated. All the while, we were threatened with execution.

On November 27, we were transferred to the Federal Re-adaptation Center (CEFERESO) Nº 4 in Tepic, Nayarit, where we were held prisoner for 23 days. Throughout our trip to this maximum security prison, the entrance procedure and our stay there, we were treated like we were the most dangerous of all criminals. The entire time we were there, we were held incommunicado, locked down in a 2×2 meter cell without ever being able to go out into the sunshine.

On December 20, due to the measures taken by our families, as well as to local, national, and international pressure, we were transferred back to this prison at Tlacolula, Oaxaca, where 16 of us are now being held as political prisoners. We are charged with several different crimes by the government of the state of Oaxaca, including robbery and kidnapping, sedition, criminal conspiracy, and property damage. These charges are based on reports of the federal and state police, who have never been able to legally prove them; they are, therefore, inadmissible in a court of law.

For these reasons, we reiterate our innocence and demand our immediate, unconditional freedom, as well as respect for our individual guarantees and our physical and emotional integrity.

For a State of Law with peace and social justice.


Juan Carlos Luis Mendoza

Cornelio López Sánchez

Abraham Reyes Herrera

Uriel Julio Méndez Hernández

Rosein García Guzmán

Manuel Ventura Santiago

Alejandro Luna López

Edgar Alejandro Molina Cuevas

Flaviano Juárez Hernandez

Pedro Garivo Pérez

Alberto Alejandro Correa Orozco

Felipe Sánchez Rodríguez

Armando García Salas

Arturo Reyes García

Gilberto Toledo de los Santos

Marco Antonio Aquino Silva

sources: [offline 3/27/11] [offline 3/27/11]


  1. Que pasa con nuestras autoridades, las autoridades que supuestamente deben de protejer al pueblo? No hay nada mas asqueroso que maltraten a nuestros lideres..aveces me dan asco!!!

    Viva Oaxaca, Viva Mexico y Viva los que pelean por justicia!!!!!!!!!!!!!

    Abajo los cretinos, cobardes!!!!!!!

  2. La verdad qe mala onda de las autoridades, que traten asi al puebblo, que el pueblo es el que les da comer y por el pueblo ellos no existieran. Hago un grito a las autoridades ¡¡¡EN DONDE ESTAN!!!!!!

    Unidos hermanos juntos hay que luchar ante estas injusticias…

Comments are closed.