Categories
Repression

UPDATES: Confirmed Killings and Disappearances near San Juan Copala, Oaxaca

April 30, 2010Contralínea is confirming that their reporters have been rescued, and provided a video they made a few hours after the ambush. Everyone from the caravan has now been accounted for. As well, Kristin Bricker reports that the two Triqui women kidnapped just before the ambush have been released.

The following is a translation by Scott Campbell, of the video transcription provided by Contralínea:

David Venegas: Today, April 27, we, a group of about 20 people, tried to enter the community of San Juan Copala in a peaceful manner. Today, at approximately 6pm, there are four people here: your servant David Venegas…

David Cilia: My name is David Cilia, I’m a reporter for the magazine Contralínea. I have a bullet in my right leg and on my left side. We are on the side of the highway.

Érika Ramírez: My name is Érika Ramírez, I’m a reporter for the magazine Contralínea. I am ok. I’m not wounded. For about three hours we’ve been able to keep ourselves from the paramilitaries, but we want to say that if something happens to us it is because of the slowness of the government in coming to our aid.

Noé Bautista: My name is Noé Bautista. I have a bullet in my right buttock, a bullet in my right shoulder and a big scrape here on my side. We were attacked around 2:45 in the afternoon, by more than 20 gunmen with high-caliber weapons. Now we are hiding. We fear for our lives. We’re concealing ourselves in the mountain. We don’t know what can happen to us and what they can do to us.


Bety and Jyri April 28, 2010 — The two individuals whose deaths have been confirmed are Beatríz Alberta Cariño, the director of CACTUS and member of the Southeast Mexican Indigenous Community Radios Network, and Jyri Jaakkola, an international solidarity observer from Finland.

Four people have been confirmed disappeared: David Venegas Reyes and Noe Bautista Jimenez, from VOCAL, and Érika Ramírez and David Cilia, reporters from Contralínea.

Other information: Protests have been held in the city of Oaxaca, where individuals blockaded a major highway with commandeered buses, and Mexico City. Numerous organizations and collectives have denounced the attack. A survivor of the attack held a press conference earlier today, where, as Kristin Bricker notes, she stated the paramilitaries identified themselves as UBISORT and said they have the governor’s support. Contralínea reports that the State Investigation Agency did not look for the disappeared today. Photos of the ambushed vehicles can be seen here. Here is an article written by a friend of Bety Cariño. Here is an article about Jyri Jaakkola before he left for Mexico.

In Mexico and internationally, people are protesting this paramilitary attack. You can help by sharing this information, and holding demonstrations at Mexican embassies and consulates near you.

If you have more updates or news, please leave a comment.

Keep checking El Enemigo Común for more information as it is made available.

Note, thanks to Kristin, Scott and other comrades for reports and translations.


April 27, 2010 — Killings and disappearances have been confirmed in an ambush on a solidarity caravan headed to San Juan Copala, Oaxaca. The exact numbers of dead and disappeared is not yet clear, and contradictory information has been put out.

We will publish more information about the people that are injured, missing and killed when those details are made available.

For more information, please read the communique from VOCAL, Paramilitary Attack Leaves Two Dead and Three Disappeared. It is now believed that there are more people who have been killed and disappeared.

By El Enemigo Común

A bilingual website in solidarity with social movements in Mexico. // Un sitio web bilingüe en solidaridad con los movimientos sociales en México.

5 replies on “UPDATES: Confirmed Killings and Disappearances near San Juan Copala, Oaxaca”

Reliable sources say that the woman wounded in the back, (Monica Citlalli Santiago) stated that she traveled with two dead on the way to the hospital in Juxtlahuaca.

This is in addition to what the same sources say are between 3 to 5 to people people killed.

Fuentes confiables, indican que la mujer herida en la espalda, (Monica Citlalli Santiago) afirmó que viajó con dos muertos camino al hospital de Juxtlahuaca.

Esto se suma a que las mismas fuentes señalan que entre 3 a 5 es la cifra de personas asesinadas.

http://oaxacaenpiedelucha.blogspot.com/2010/04/monica-citlalli-santiago-afirmo-que.html

Grupo armado ataca caravana de paz en Oaxaca

27 Abril 2010

Pasado el medio día de hoy, 27 de abril de 2010, fue emboscada la caravana de paz que llevaba víveres a la comunidad autónoma de San Juan Copala, municipio de Juxtlahuaca, Oaxaca. Según información de organizaciones civiles, el ataque ocurrió en el paraje conocido como La Sabana, ubicada aproximadamente a un kilómetro del municipio autónomo.

Servidores públicos del gobierno de Ulises Ruiz, consultados por Contralínea, afirman que a la zona no entran policías (federales, estatales ni municipales), por su alta conflictividad.

La caravana está conformada por alrededor de 40 defensores de derechos humanos, observadores internacionales y periodistas, entre ellos dos reporteros de este semanario: Érika Ramírez y David Cilia.

Hasta el momento se desconoce el número de víctimas –por la incomunicación de la zona–, pero se asegura que hay muertos y heridos. Contralínea lamenta esta agresión y manifiesta su preocupación por la seguridad de sus dos periodistas.

La comunidad autónoma de San Juan Copala, conformada por más de 700 habitantes, enfrenta un cerco paramilitar derivado de la disputa entre organizaciones como la Unidad de Bienestar Social de la Región Triqui (de filiación priista), el Movimiento de Unificación y Lucha Triqui y el Movimiento de Unificación y Lucha Triqui Independiente (impulsor del municipio autónomo).

http://contralinea.info/archivo-revista/index.php/2010/04/27/grupo-armado-ataca-caravana-de-paz-en-oaxaca/

Some further updates:

* At a rally Tuesday evening in the city of Oaxaca, the head of the teachers’ union, Azael Santiago Chepi, called on the federal government to step in to determine what happened and for the ten people reported disappeared to be released alive. He also placed responsibility for the ambush on the government. Another union leader called for the one confirmed injured person, Mónica Citlalli Santiago Ortiz, to be moved from the hospital near San Juan Copala to a hospital in the city of Oaxaca. Chepi stated that many things remain unclear and that the union will be meeting to decide a plan of action.
(http://oaxacaenpiedelucha.blogspot.com/2010/04/magisterio-demanda-intervencion-federal.html)

* The news outlet Contralínea, which apparently was the only one to have reporters with the caravan, has stated that as of 2 AM Wednesday, their two journalists remain “disappeared.” (http://twitter.com/contralinea/status/12990152688)

* Florentino López Martínez, a member of the APPO and the FPR, told El Universal that there are five injured caravan members in the Juxtlahuaca public hospital, but that the hospital is surrounded by police and they are unable to determine what their condition is. Where Florentino got this information is not clear. (http://www.eluniversal.com.mx/notas/676177.html)

* The state government (which backs the group that attacked the caravan) released a statement “lamenting” the attack, claiming it didn’t have “formal knowledge” of the caravan and indirectly placed the blame for the ambush on the caravan for “not taking into account the conditions” in the area which “are not favorable for this type of action.” Those “conditions”, created by the government, are exactly what led to the need for a caravan in the first place.
(http://oaxacaenpiedelucha.blogspot.com/2010/04/comunicado-segego.html)

* The paramilitary group supported by the PRI government of Oaxaca that ambushed the caravan, UBISORT, released a bizarre, rambling statement, eventually claiming that MULT-I and the autonomous municipality – who called for the caravan – were actually the ones to attack the caravan and are trying to make themselves look like martyrs. Needless to say, that is complete nonsense.
(http://oaxacaenpiedelucha.blogspot.com/2010/04/en-comunicado-ubisort-se-deslinda-dl.html)

The Binational Front of Indigenous Organizations (FIOB) condemns the violence carried out against the Autonomous Municipality of San Juan Copala, in the Mixtec Region of Oaxaca, where two people were killed, 15 wounded and many others are disappeared as a result of a paramilitary attack that took place during a visit of a caravan of humanitarian international observers.

What: Protest in front of the Mexican Consulate in Los Angeles
When: April 29, 2010 @ 11:00 am
Where: 2401 W. 6th St. Los Angeles, CA 90057-3123

Contact:

Fiob-LA (213) 251 84 81

——-

FIOB Condena Agresión Armada en San Juan Copala, Oaxaca

A FELIPE CALDERON HINOJOSA:

A ULISES RUIZ ORTIZ:

A LOS MEDIOS NACIONALES E INTERNACIONALES:

A LOS ORGANISMOS DEFENSORES DE LOS DERECHOS HUMANOS:

A LOS PUEBLOS Y COMUNIDADES DEL MUNDO:

El Frente Indígena de Organizaciones Binacuionales (FIOB), a través de su Consejo Central Binacional manifiesta al mundo entero que:

Como organización social comprometida con la defensa de los derechos universales del ser humano, vemos con preocupación la escalada de violencia que prevalece en varios estados de la República Mexicana y en particular lo acontecido el día martes 27 de abril en el Municipio Autónomo de San Juan Copala, Oaxaca, México.

Condenamos enérgicamente el ataque armado que sufrieron integrantes de la caravana humanitaria integrada por observadores internacionales, representantes de organizaciones de derechos humanos y periodistas que se dirigían a la comunidad de San Juan Copala, resultando dos muertos, varios heridos y desaparecidos.

El brutal asesinato de que fueron víctimas dos participantes en la caravana es el reflejo de la existencia de grupos paramilitares dispuestos a seguir golpeando a las luchas populares, las acciones de organismos de derechos humanos y demás actores que desde hace varias décadas buscan la aplicación de la justicia y el desarrollo de los pueblos marginados.

La indiferencia y pasividad del Gobierno de Ulises Ruiz Ortíz ante estos sucesos lo hace cómplice y responsable de decenas de asesinatos, persecuciones, desapariciones forzadas, encarcelamientos y levantones.

Ante esta situación, el Frente Indígena de Organizaciones Binacionales protesta enérgicamente contra la violencia que prevalece en el Estado de Oaxaca y particularmente en la región triqui.

Exigimos la inmediata intervención de la Procuraduría de Justicia del Estado y de la Procuraduría General de la República para que realicen una investigación imparcial y castiguen con todo el peso de la ley a los autores materiales e intelectuales de estos arteros asesinatos.

Que se forme una comisión integral de las secretarías de Sedesol, CDI, SRA, Comisiones del Congreso de la Unión y Cámara de Senadores para la realización de un diagnóstico acerca de las condiciones en que viven las comunidades de la región triqui que conlleven a la definición de un Plan de Desarrollo a mediano y largo plazo que impulse el desarrollo de las comunidades de esta microregión, que garanticen la gobernabilidad y la seguridad al márgen de intereses partidistas y de gobiernos caciquiles.

El FIOB se solidariza con los familiares de los miembros de la caravana de observación internacional que resultaron muertos y heridos. Denunciamos ante los pueblos del mundo, el autoritarismo del gobierno oaxaqueño que durante años ha permitido que en San Juan Copala se generen condiciones como la que enfrentan actualmente los habitantes de esta comunidad, quienes en estos momentos se encuentran en estado de sitio, sin energía eléctrica, agua, teléfono ni manera de salir en busca de atención médica.

En el FIOB consideramos que esta brutal agresión agrava el clima de violencia con miras a las elecciones para renovar presidentes municipales, miembros del congreso estatal y gobernador, el próximo 4 de Julio.

Anunciamos que miembros del FIOB en Los Angeles realizaremos este 29 de abril, a las 11:00 am, una manifestación de protesta frente al Consulado General de México en esta ciudad, localizado en 2401 W. 6th St.

Estaremos atentos de la intervención del Gobierno de Ulises Ruíz para el esclarecimientos de estos hechos y nos reservamos el derecho de realizar más movilizaciones en caso de que estos sucesos no se esclarezcan o que se multipliquen.

POR EL RESPETO A LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS

EL CONSEJO CENTRAL BINACIONAL DEL FIOB

Updates: Caravan reporters rescued, video in hiding released

In some good news, Contralínea is confirming that their reporters have been rescued. Everyone from the caravan has now been accounted for. As well, Kristin Bricker reports that the two Triqui women kidnapped just before the ambush have been released.

Below is a video they made a few hours after the ambush, provided by Contralínea.
http://www.youtube.com/watch?v=l_k07Li_3bc

AWK translated the transcription provided.

Videos, Translation, and More, at Angry White Kid:
http://angrywhitekid.blogs.com/weblog/2010/04/updates-caravan-reporters-rescued-video-in-hiding-released-two-triqui-women-remain-disappeared.html

Trancripción:

David Villegas: El día de hoy, 27 de abril, un grupo de 20 personas aproximadamente tratamos a entrar a la comunidad de San Juan Copala de manera pacífica. Hoy siendo las seis de la tarde, aproximadamente, estamos aquí cuatro personas: su servidor David Villegas…

David Cilia: Mi nombre es David Cilia, soy reportero de la revista Contralínea. Tengo un balazo en la pierna derecha y en el costado izquierdo. Estamos en la orilla de la carretera.

Érika Ramírez: Mi nombre es Érika Ramírez, soy reportera de la revista Contralínea. Estoy bien. No tengo heridas. Hace tres horas, aproximadamente, que logramos resguardarnos de los paramilitares, pero sí queremos decir que si algo nos pasa es por la lenta acción del gobierno en nuestro auxilio.

Noé Bautista: Mi nombre es Noé Bautista Jiménez. Yo tengo un balazo en la nalga derecha, un balazo en el hombro derecho y un rozón aquí en el costado. Fuimos agredidos cerca de las dos de la tarde con 45 minutos, por más de 20 gatilleros con armas de alto calibre. Estamos ahorita escondidos. Tememos por nuestra vida. Estamos resguardados en la montaña. No sabemos qué pueda pasar con nosotros y qué nos puedan hacer.

Comments are closed.